Por si te has perdido algo: My Little Pony: La magia de la amistad en España.

 


---

10 de Octubre del año 2010, se estrenó My Little Pony: la magia de la amistad en Estados Unidos. La serie era la cuarta generación de la franquicia creada bajo los parámetros de la autora Lauren Faust.

Pero me juego un dedo a que todo eso ya lo sabes.

Su distribución intercontinental, en cambio, puede que te sorprenda un poco más. 

Hasbro, la empresa principal detrás de la franquicia, decidió expandirse por Europa un año después de su éxito. Allí ya había triunfado con marcas para niñas como Littlest Pet Shop (2005).

Así, firmó un acuerdo con Turner Broadcasting System Europe para distribuir la serie en varios países europeos. 

En el casó de España, debutó en el canal Boing un septiembre de 2011. El doblaje estaba a cargo del estudio Deluxe 103, y abarcaba solo la primera temporada.

De la temporada dos en adelante, se encargaría el estudio S D I Media, y sus derechos de distribución pasarían a manos de Disney Channel.

Es innegable que la serie fue éxito nacional, contó con un doblaje ininterrumpido hasta la sexta temporada, incluyendo Equestria Girls y la película de 2017.

​Pero algo tuvo que pasar.

​El tráiler de la película en español ni siquiera llegó a los 100 likes. Y no fue por escatimar en gastos para el doblaje, pues incluso contrataron a Edurne como voz para Tempest, la villana principal del largometraje. No solo interpretaba los diálogos, sino también las canciones.

Para quien no lo sepa, Edurne es una de las cantantes más importantes del país. En ese año aún tenía fama por haber representado a España en el Festival de Eurovisión 2015 con el tema "Amanecer". Su caché no era algo fácil de conseguir.

No he encontrado datos de la recaudación en España, pero no debió haber sido muy rentable, pues la franquicia duraría poco más de un año en el país tras eso. 

El doblaje de la temporada siete se encuentra totalmente perdido. 

Y la temporada nueve ni siquiera llegó a doblarse. 

Si tenemos la temporada ocho es solo porque se facilitó su doblaje para emitirse en streaming por Netflix. El proceso de como esto se llevó acabo sigue siendo un misterio.

Si tratas de investigar sobre esto no vas a encontrar prácticamente nada, yo sólo pude hallar un foro de la Lost Media wiki en el que un usuario menciona que están perdidas porque a los españoles no les gustó mucho su doblaje.

Este argumento peca de ser demasiado generalista. Si, hay roces por las voces, incluso a nivel internacional, lo sigue habiendo hasta en tiempos actuales, igual que todo.

Los españoles hemos sido y seguimos siendo muy autocríticos con nuestro doblaje. Pero como yo no soy experto en el tema, prefiero recomendaros el vídeo que hizo la actriz de doblaje profesional Henar Hernández sobre la evolución e impacto del mismo.

Las críticas no son un motivo de peso para decir que el mismo fracasó, porque si ese hubiera sido el caso, no se hubiera invertido en un doblaje de la octava temporada en primer lugar.

Y las traducciones no se limitaban solo a la caricatura, también se comercializaron libros oficiales bajo el sello de My Little Pony España. Cómo este de Rainbow Dash y su aventura en las nubes, una historia completamente original. 

Esto no solía ser muy común en los libros sobre programas infantiles, normalmente preferían contar la misma historia de un capítulo con capturas de las escenas, yo tengo uno así sobre Gormity como prueba.

La relación con las actrices de doblaje en convenciones, tampoco son algo común. A diferencia de otras partes del mundo como América Latina donde se las ha podido convocar a todas, o puedes encontrarte con alguna de ellas en solitario para preguntarle su experiencia, en España los encuentros son algo anecdótico de lo que no hay muchos registros, ya que toda la cultura friki se engloba en una sola. Por ello podemos ver cosas como actuaciones de hora de aventuras en la Expotaku Coruña 2014.

La comunidad española de fans fue notable gracias a plataformas como Sponis Herd, un foro que organizó múltiples encuentros en salones del manga para compartir experiencias sobre la serie. Usuarios de YouTube como Daviiid ya han reconocido la relevancia histórica de este sitio, cuya actividad se mantuvo constante hasta 2022, año en que su contenido comenzó a disminuir.

Así que está bien, la serie en España tenía fama, tenía los productos principales, tenía los Spinn off, pero entonces, ¿Qué no tenía? Pues el apoyo de la sucursal española de la empresa.

Es sabido por todos que la sucursal en Hispanoamérica publica en Youtube los episodios hasta la temporada 4, para que puedan verse en internet de manera legal y de paso ganar visitas en el proceso. 

La sucursal de España hasta hace no mucho tenía algo parecido a través de una página oficial de Facebook donde se publicitaba. Pero si hoy intentas acceder al canal de Youtube oficial, te darás cuenta de que todos los vídeos están en privado. 

Lo único que queda son publicaciones sobre productos de la franquicia, pero todo tiene este aire corporativista de robot que quiere tu dinero mientras finge que es humano. 

No es broma, si cambias el idioma ni sabrías de qué país es esta publicidad. Apenas lo puedes distinguir porque de vez en cuando salen eventos realizados en España y tiene publicaciones donde celebran fiestas que sí son españolas, como los reyes magos.

Lo cual graciosamente implica que, en el canon español de la franquicia, Twilight Sparkel es católica y fue a visitar a Jesucristo recién nacido.

A lo que me refiero es que la rama española no sabía cómo tratar a sus fans, incluso realizaban concursos que después cancelaban sin ninguna explicación aparente, como este que consistía en mandar un vídeo de una coreografía inspirada en el baile de Equestria Girl.

Leñe, lo cierto es que yo tengo una teoría sobre por qué podría pasar esto. Si miramos en las noticias de la época, ya había reportes en 2015 sobre la mala fama de los Bronis. Aunque ciertamente muchas veces era inmerecida, la visión comercial siempre se focalizó en las niñas pequeñas, cosa que podemos ver desde los primeros artículos que publicitaron la serie en la prensa. 

Cito del reporte "Mi pequeño pony llega a la televisión española en septiembre".

"El programa ha tenido además un éxito especial en internet, donde es seguido por muchos adultos, dado el carácter nostálgico de la serie y a pesar de que los juguetes están orientados a niñas de entre 3 y 6 años".

Este estigma no desaparecería con el tiempo, pero la relevancia del programa en el país, si. Aunque tuvo cierto resurgir con la generación cinco, hasta en la página oficial podemos ver que las publicaciones sobre esto apenas llegan a las treinta, no acercándose ni de cerca al contenido que llegó a tener la anterior.

Llegado a este punto, creo que me estoy centrando mucho en el árbol y no estoy viendo el bosque. 

¿Recordáis lo que dije antes de que en España la palabra Friki engloba todo, a diferencia de Latam? Encontrando este estudio Universitario de Perú sobre el fenómeno brony desde el punto de vista en la antropología, aposté por buscar algo similar respecto a los fandom en España, yyyy, eureka, encontré este ensayo realizado por varios profesores desde un punto de vista académico por la fundación de Madrid de Ayuda contra la Drogadicción. .

No responderé preguntas sobre eso.

La parte que me llama la atención del artículo es lo siguiente, cito pero con cierta censura para hacer esto más ameno.

"Dibujos animados: Bronis, otakus y los Simpson".

Página 105.

Los bronies son los fans adultos de los DA (Dibujos Animados) estadounidenses My Little Pony: Friendship is magic. MLP se lanzó en 2010 como campaña de márqueting de los juguetes Hasbro para niñas, con los famosos ponys de peluche, pero se hizo muy popular entre grupos de hombres jóvenes de todo el mundo. El fenómeno partió de la plataforma digital llamada 4chan; allí los usuarios empezaron a comentar los episodios de MLP involucrando a más y más gente. El grupo de fandom fue creciendo y se expandió a otras plataformas, como YouTube, Facebook o Ponychan. Pronto el fenómeno se convirtió en una noticia en medios periodísticos en varios países, incluyendo España.

El fan art sobre los ponis, a veces con contenido provocador, llenó Internet y provocó un rechazo claro entre otros usuarios. Así, surgió un grupo antifandom de los bronies (que denominamos haters), que insultan a los fans de MLP con vocablos como "pe*******, "patéticos" o "sinvergüenza". Pero estos ataques, lejos de disuadir a los fans, contribuyeron a consolidar la comunidad de bronies. Aunque los sitios de bronies más populares son anglófonos, con un auditorio mayoritariamente anglosajón, numerosos países han desarrollado sus propias webs en el idioma local, como España, México, Rusia o Alemania, entre otros.

Sin duda, este es el fandom con más rechazo social de los tres, lo cual influye en el desarrollo de la identificación de los fans como bronies. Así, algunos jóvenes bronies viven de acuerdo con unos postulados ideológicos afines a esos DA, que incluyen valores como la amistad, la honestidad o la tolerancia. En España el fenómeno es mucho menos popular que en Estados Unidos, aunque los bronies españoles organizan convenciones anuales, poseen varios espacios en Internet con producción fan propia, de fanart, fanfiction o podcasts. La plataforma que une a todos los bronies españoles es SponishHerd, que contiene un blog, un foro (con 937 usuarios), una página en DeviantArt y perfiles y grupos en las redes sociales de FaceBook y TW. .

SponishHerd, otra vez tú por aquí. Está claro que si queremos saber el impacto de esta caricatura en el país, no debemos tratar este foro como algo baladí.

Si nos vamos a su último vídeo subido en Youtube, veremos que su origen tomó de principal influencia el sitio anglosajón Equestria Daily. Su objetivo principal era compartir datos conforme la serie iba sacando episodios, y realizar quedadas en algunos salones manga de España. Aún podemos ver las fechas de dichas reuniones, pero ya no se conserva ninguna imagen.

Esa sensación de abandono no se va ni en la página principal. Lo primero que veremos es que el sitio está inactivo desde 2023, y que ocurrió una disputa interna entre administradores que causó una migración masiva hacia otra página a la cual no puedo acceder, pues al pinchar en el enlace me redirige a este sitio en el que pone.

"Muy buenas tardes.

Vengo a informaros que dentro de poco voy a migrar toda la web a otra empresa ya adjudicada que ofrece el servicio de hosting, desde Sponish Herd hemos hecho un recorte de los gastos ante la situación económica pero no os preocupéis, vendrán tiempos mejores, debido que la actual empresa proveedora de hosting se está abusando de los precios y para colmo me está cobrando el IVA en vez de IGIC, además que cada año va subiendo el precio del hosting y se lo he tenido que fraccionar para pagar cada 3 meses en vez de todo el año, nos quería clavar de hasta 300 € y es muy exagerado.

(...)

Se interrumpirá el funcionamiento del sitio web temporalmente durante la migración, además se va a implementar una nueva versión del foro, vamos a hacer unas pruebas para proteger los datos y evitar errores de programación, os aconsejo que vayáis migrando vuestros posts favoritos, por ejemplo, el juego rol de Romalia, os comunicaré dentro de una semana una vez hecho el trabajo, plazo que tengo que realizar copias de seguridad, pruebas y por último, el lanzamiento".

Desafortunadamente, esa migración nunca ocurrió y el sitio nunca se creó.

Todo lo que hoy nos queda son conversaciones en las que no podemos participar acerca de discusiones varias.

Rincones donde los artistas podían compartir sus obras, de las cuales, muchas ya se han perdido por albergarse en webs que hoy día no existen. 

Pero los artes que quedan demuestran la increíble devoción y esfuerzo que había tras la página.

Había entradas enteras dedicadas a fanfic de habla hispana, donde también podemos ver a creadores bajarse del barco. 

Es todo tan. . Desalentador. . ¿Qué otro nombre darle?

Así termina el cuento, sin final feliz, sin ningún final en absoluto. .

¿Oh no?

Hay un vídeo que no es de la comunidad hispana, pero que se ha apropiado la comunidad hispana, porque utiliza una canción en español de España. Estoy hablando del PMV: "Hijo de la Luna", realizado por la usuaria FlashQuatsch.

La canción habla de una mujer gitana a la que su marido arrebata la vida cuando se da cuenta de que su hijo no se parece a él sino a la Luna. La historia es una tragedia, pero la leyenda trasciende el idioma, no hay final, porque los recuerdos nunca acaban. .

Tonto el que no entienda. . .




Fuentes:

Daviiid y Sponis Herd: https://youtu.be/xzdCbQ_xqLI?is=v3KBy9ZCNZZNN3YA

Sponish Herd | Plataforma Brony de España - Página principal https://share.google/nF6qv0NuBuDT1NHYF

Último video en youtube: https://youtu.be/0JYjRToDWK0?si=L6eO3dWxSJ1UHppf

Trailer de la película: https://youtu.be/cBL_C2FIyVg?feature=shared

Entrevista de Edurne: https://youtu.be/UwFms0YQsz8?is=gPTkzYAmYuiUtu5k 

Se han doblado de la 1 a la 6: https://www.ponylatino.com/p/todas-las-temporadas-de-mlp-en-espanol.html?m=1f

Doblaje de las temporadas 7 y 9 de My Little Pony la magia de la amistad en castellano | Fandom https://share.google/b2sWyp3LROxQyYJPR

Facebook España día de reyes: https://www.facebook.com/watch/?ref=saved&v=1831599123576755

Anucios y cortos de España: https://www.youtube.com/watch?v=ZIuS4E6jEkk&list=PLKyOqRSCY-ItJJRMbkcfYMbc1ZN_1G2lc&index=4

Concurso de Equestria Girls: https://www.reddit.com/r/mylittlepony/s/dU7O6aW1aB

Mi pequeño pony llega a la televisión española en septiembre https://share.google/Um9juTXahYeE8I56Y

Reporte de los Bronis: https://www.20minutos.es/noticia/3202650/0/my-little-pony-la-pelicula-bronies-fenomeno-brony/

Reporte de El Pais: https://elpais.com/elpais/2015/09/01/tentaciones/1441098729_386595.html

Experiencia de doblaje en directo en la Expotaku Coruña 2014: https://youtu.be/DfYENRorRik?si=rE5V4_IOe59PPMyj

Entrevista a la voz latina de Rainbow: https://vm.tiktok.com/ZNRhCxrSW/

Reunión de todas las actrices del doblaje latino: https://youtu.be/4bvIbLH-H4g?si=RidPpsfuUUa11gWQ

Todavía hay roces entre doblajes: https://www.reddit.com/r/mylittlepony/s/09S6eC6vkX

Libro infantil sobre Rainbow Dash: https://www.scribd.com/document/670211914/33085-MLP-Bienvenidos-a-Rainbow-Falls

Estudio de Perú: https://es.scribd.com/document/490511335/Los-Bronies-como-tribu-urbana

Estudio del fandom en España: https://es.scribd.com/document/420020965/El-fandom-en-la-juventud-espanola

Hijo de la luna de FlashQuatsch: https://youtu.be/6WXMHZS-KP4?feature=shared

Comentarios

Entradas populares de este blog

Creepypastas Uma Musume: El resto de nuestras vidas.

Creepypasta: solo una bonita chica caballo.

A todo esto... ¿Como sería "Caballo de guerra" en Uma Musume?